ANTOLOGIA DE ESCRITORAS FRANCESAS DO SÉCULO XVIII
ISBN: 978-85-61482-68-8
A presente Antologia é fruto de pesquisa que se insere no campo dos estudos literários e de tradução e diz respeito à história da tradução literária e, mais especificamente, ao estudo da história literária francesa, ou melhor, da história literária das escritoras francesas do século XVIII e do seu papel na (trans)formação do cânone literário nacional. O projeto intitulado “Antologia crítica de literatura traduzida (Eletrônica): Cânone das escritoras francesas do século das Luzes nos sistemas literários francês e brasileiro” foi desenvolvido com verbas do Edital Universal do CNPq. Tratamos de analisar a posição e as obras literárias das escritoras francesas no sistema cultural e literário francês a partir das histórias literárias clássicas francesas. Fundamentamos nossa pesquisa em teóricos como André Lefevere e seu clássico Tradução, reescrita e manipulação da fama literária onde mostra como a reescritura, isto é, a tradução, a antologização, a historiografia, a crítica e a edição tem um papel fundamental na recepção e canonização das obras literárias. Outros teóricos importantes, em que se inspira a presente pesquisa são José Lambert, Lieven D’hulst, Anthony Pym e Antoine Berman. Dessa forma, a proposta central desta antologia é de elencar textos em língua francesa do século XVIII escrito por mulheres esquecidas pela história literária francesa, apresentar material paratextual sobre suas autoras no intuito de trazer ao cenário brasileiro textos que ampliem nosso discurso sobre o século XVIII e disponibilizar traduções inéditas destas escritoras em português no Brasil. Marie-Hélène C. Torres |
ESCRITORAS Beauharnais, Fanny de |
[Apresentação] [Sobre] [Contato]
©2015 – Núcleo de Pesquisas de História da Tradução – Universidade Federal de Santa Catarina – Brasil